市場(chǎng)專員微信pspsky
357201460
1、 達(dá)飛宣布從2022年6月1日起不在其船舶上運(yùn)輸廢棄塑料貨物
2、此項(xiàng)措施對(duì)保護(hù)海洋和生物多樣性都具有里程碑意義。
3、 達(dá)飛集團(tuán)繼續(xù)為保護(hù)環(huán)境不斷努力。
· From June 1st, the Group will no longer carry plastic waste on board any of its ships worldwide.
· A landmark decision in the shipping industry to help protect the oceans and biodiversity.
· The CMA CGM Group continues its initiatives to protect the environment.
在法國(guó)總統(tǒng)馬紐埃爾·馬克龍組織的“同一個(gè)海洋峰會(huì)”(One Ocean Summit)上,達(dá)飛集團(tuán)董事長(zhǎng)兼首席執(zhí)行官魯?shù)婪颉に_德(Rodolphe Saadé)在其演講中宣布,達(dá)飛將不在其船舶上運(yùn)輸任何廢棄塑料貨物。
During the One Ocean Summit organized by Emmanuel Macron, President of the French Republic, Rodolphe Saadé, Chairman and CEO of the CMA CGM Group, announced in a speech that the Group would no longer be transporting any plastic waste aboard its ships.
這項(xiàng)具有里程碑意義的決定于 2022 年 6 月 1 日生效,航運(yùn)和物流領(lǐng)域的世界領(lǐng)導(dǎo)者達(dá)飛集團(tuán)繼續(xù)展示其對(duì)保護(hù)環(huán)境和保護(hù)生物多樣性的承諾。
With this landmark decision effective June 1, 2022, the CMA CGM Group, a world leader in shipping and logistics, continues to demonstrate its commitment to protecting the environment and conserving biodiversity.
魯?shù)婪颉に_德在致辭中還宣布,達(dá)飛集團(tuán)創(chuàng)新與培訓(xùn)中心將于 2023 年在馬賽運(yùn)營(yíng),該中心也將作為法國(guó)脫碳研究所的兩個(gè)地點(diǎn)之一 。
In his address, Rodolphe Saadé also announced that the Group will host one of the two sites of the French Institute for Decarbonation at Tangram, the Group’s major innovation and training center due to open in Marseille in 2023.
去除塑料廢物是我們保護(hù)海洋和生物多樣性的優(yōu)先事項(xiàng)
Removing plastic waste, a major priority for our oceans and for conserving biodiversity
每年約有 1000 萬(wàn)噸塑料垃圾流入海洋。如果我們不采取任何行動(dòng),該數(shù)字將在未來(lái) 20 年翻三倍,達(dá)到每年 2900 萬(wàn)噸,這將對(duì)海洋生態(tài)系統(tǒng)、動(dòng)植物造成無(wú)法挽回的破壞。
這種污染的原因包括因?yàn)槿鄙偎芰蠌U物加工處理基礎(chǔ)設(shè)施,使廢棄物露天儲(chǔ)存,且沒(méi)有得到有效回收或再利用。
Every year, around 10 million tons of plastic waste end up in the sea. Unless action is taken, that figure is set to triple over the next 20 years to reach 29 million tons per year, which will cause irreversible damage to marine ecosystems, fauna and flora.
The causes of this pollution include open-air storage and the absence of processing infrastructure for plastic waste that does not actively get recycled or reused.
達(dá)飛集團(tuán)決定落實(shí)零塑料廢物運(yùn)輸
Zero plastic waste to be transported aboard CMA CGM’s ships
鑒于達(dá)飛集團(tuán)決定不在其船舶上運(yùn)輸塑料廢物,達(dá)飛將阻止此類廢物出口到無(wú)法確保分類、回收或恢復(fù)的目的地。
因此,達(dá)飛集團(tuán)決定采取切實(shí)可行的措施,在可行范圍內(nèi)有力回應(yīng)非政府組織的緊急呼吁。
通過(guò)這一決定,達(dá)飛集團(tuán)正在加緊努力,將保護(hù)生物多樣性作為其企業(yè)社會(huì)責(zé)任戰(zhàn)略的優(yōu)先事項(xiàng)之一,并發(fā)展對(duì)所有人和地球更加負(fù)責(zé)任和公平的貿(mào)易。
With the decision that it will no longer transport plastic waste on board its ships, CMA CGM will prevent this type of waste from being exported to destinations where sorting, recycling or recovery cannot be assured.
The Group has thus decided to take practical steps where it has the operational capability to do so, heeding the urgent calls made by certain NGOs.
With this decision, the CMA CGM Group is stepping up its efforts to make conserving biodiversity one of the priorities of its CSR policy and to develop trade that is more responsible and fair for everyone and for the planet.